Shakespeare Lóvátett lovagok című komédiájának szeptember 29-i bemutatójával kezdi a Vígszínház őszi premierjeinek sorát. A Pesti Színház új előadásának főszerepében Szilágyi Csenge, Bach Kata, Telekes Péter és Wunderlich József látható, a rendező Rudolf Péter.
Navarra királya és kísérete megfogadják, hogy életüket három évig a tanulásnak szentelik, és minden földi élvezetet, szerelmet megvonnak maguktól. Naná, hogy még aznap a városba érkezik a francia királylány és három udvarhölgye. Naná, hogy rögtön felborítják a jól kieszelt tervet. Cselszövések, esküszegések és félreértések során vezet az út a szerelembe, keresztül-kasul a rímek sűrű bozótosán. A Lóvátett lovagok Shakespeare legjátékosabb komédiája. Naná, hogy több mint 240 szójátékot tartalmaz – ott van mindjárt a címe!
Wunderlich József, a Lóvátett lovagok Bironja először lép színpadra komédiában vígszínházi tagsága alatt. „Shakespeare-vígjátékot játszani egészen más, mint például egy Feydeau-komédiát” – kezdi a darab kapcsán a Vígszínház fiatal tehetsége. „A Lóvátett lovagokról köztudott, hogy nyelvezetét tekintve a legelvetemültebb Shakespeare-írás, de amilyen ijesztő volt első olvasatra, annyira megszerettem a próbafolyamat közben. A nyílt próba közönsége csodálatosan bizonyította: ha én tudom, hogy miről beszélek, és azt teljes lényemmel képviselem, akkor a történet el fog jutni a nézőkhöz. Ez rengeteg munkát, előadásról előadásra újabb és újabb energiákat igényel, de úgy érzem, megéri a fáradságot.”
„Shakespeare hálás női szerepeket írt” – kezdi Bach Kata. „A Szentivánéji álom Helénája, A velencei kalmár Portiája után most Rosaline-t játszom, aki az utolsó festett kisujjkörméig nagybetűs nő, nem kislány, nem kamaszlány. Felnőtt nő, aki elegánsan, önbizalommal, jókedvvel csábít.”
Rudolf Péter 25 évvel első, a Pesti Színházban bemutatott rendezése, a Dühöngő ifjúság után most újra a Vígszínház társulatával dolgozik. „Az emberi természettel ellentétes életet nem lehet élni. Ennek a roppant egyszerű gondolatnak már sok rendszer nem felelt meg” – mondja a Lóvátett lovagok kapcsán Rudolf Péter. „Persze Shakespeare épp attól az aki, hogy minden pillanatban újabb és újabb réteget kínál fel a színháznak, újabb és újabb kanyarokat vehet egy jelenet, újabb és újabb képet festhetünk az emberről. Esetünkben leginkább a szerelmes emberről. Ebben a darabban Shakespeare szinte minden későbbi vígjátékának elemei ott vannak. Ezzel is megpróbálunk játszani. Igyekszem a színészből kiindulni.”
„Rudolf Péterrel alkotni nagyon inspiráló és szórakoztató volt. Gyors észjárásával felvenni a versenyt igazi színészt próbáló feladat” – meséli a közös munkáról az előadásban a francia királylányt játszó Szilágyi Csenge. „Örülök, hogy dolgozhattam vele, elképesztően emberi, csodás színész és rendező.”
„Ritka, hogy egy szerepben a színész ilyen önfeledten lehet szerelmes, cölibátusi fogadalom ide vagy oda” – vallja Telekes Péter, a Lóvátett lovagok Ferdinánd királya. „Egy nagyon jó hangulatú, pörgős, izgalmas próbafolyamaton vagyunk túl. Remélem, az előadás is hasonlóan erős energiákat hordoz majd, mi már nagyon várjuk a közönséget!”
A Lóvátett lovagok pesti színházi változatát Mészöly Dezső fordítása alapján Závada Péter és Rudolf Péter készítette. A jelmeztervező Füzér Anni, látvány Pater Sparrow. Az előadásban közreműködik a Vodku Zenekar.