Írónk fél éven át Németországban tanul, így mostantól a Rebeka a fritzeknél rovatban olvashatjátok külföldi élményeiről készült beszámolóit. Első írásában a nyelvi nehézségek áthidalására tervezett német társalgási nyelvkönyvekről számol be.
Sosem értettem, hogy minek írnak társalgási nyelvkönyveket: hiába magolnám be a mondatokat, a válaszokat már úgysem érteném meg, kivéve, ha a beszélgetőpartnerem szó szerint a könyvben leírt válaszokat mondaná…Ez a szerzőket általában nem zavarja, oldalakon keresztül folytatódó feszült eszmecserékkel tömik tele a könyveket, hogy a világgazdaságtól kezdve az atomfizikáig bármiről cseveghessen a németül egyébként nem beszélő olvasó. Mivel abban a hitben élek, hogy minél több nyelvkönyvem van, annál jobban fogok tudni egy idegen nyelvet, válogatás nélkül összevásároltam német könyveket. Az új kiadásokban azonban nem találtam olyan gyöngyszemekre, mint amelyeket az édesapámtól örökölt 1973-as, Dr. Varga-Dr. Siptár-féle Német társalgási zsebkönyv kínál! Az 1973-as viszonyoknak megfelelően Németország alatt az NDK-t értik. A mondatok univerzálisak, sok szituációban felhasználhatók, és igen jók arra, hogy édesapám felülvizsgálja a bezzeg az én időmben-kezdetű mondatait.
Első szituációnk a bemutatkozás, amikor az ember kétségbeesetten mosolyogva próbál valami értelmes mondattal indítani, és magát röviden bemutatni.
„Az utazás szép, de fárasztó”. Csodás indító mondat, azonnal megnyerjük vele a partnerünk rokonszenvét…vagy szánalmát?
„Beszélek (egy kissé) oroszul, angolul, franciául, olaszul is”. Tulajdonképpen, ha ilyen nyelv-zseni vagyok, minek égessem magam a némettel?
„Szívélyes üdvözlet barátainknak (kartársainknak, elvtársainknak)”. Így biztos sok kartársat meg elvtársat szereznénk magunknak.
„Ma 1968. január 3-a van”. Ezt a mondatot 2016. március 5-én nem érdemes elsütni.
„Beszéljünk országunk gazdasági életéről!”. Hm…
Bevágódásként a következőket ajánlom:
„Nagyon figyelmesen hallgatom önt”. Ezzel kifejezzük szolgálatkészségünket, és alig leplezzük német tudásunk hiányát.
„Ezennel meghívlak (meghívom Önt) hozzánk két hétre (egy hónapra) nyaralni Budapestre”. A híres magyar vendégszeretet ugye!
„Egyszer egy az egy”. Csak hogy lássák, okosak vagyunk.
„Szívesen tájékoztatlak erről szakszerűen, mert valamikor egy utazás előtt egy könyvből német nyelven mindent jól elsajátítottam”. Ezzel a mondattal azonnal megmutathatjuk, hogy milyen tájékozottak vagyunk egy adott szakterületen, és hogy milyen szorgalmasak vagyunk, hiszen előre felkészültünk. Reméljük, a mi szakterületünk egyezni fog a partnerünkével.
„Országunk – ugyanúgy, mint az önöké – , népköztársaság, népi demokratikus állam. 1945. április 4-én szabadultunk fel. Országunk akkor indult el a szocializmus építésének útján, és most a társadalom és a politika minden jelentős kérdésében munkásosztályunk dönt a dolgozó parasztsággal testvéri szövetségben a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével”. Ha ezt mind elmondjuk egy levegővel, azonnal csodálatot válthatunk ki. Ha pedig komolyan is gondoljuk, még a tévébe is bekerülhetünk!
Önleleplezés, ez is kiválthat szimpátiát, mert azonnal valami szupertitkos infót árulunk el magunkról:
„Van takarékbetétkönyvem”. Nagyon titokzatos. Gazdag és facér nő/férfi vagyok, megéri velem beszélgetni!
„Normális (szabályos) alakom van”. Ezt fontos közölni, még az elején, a félreértések elkerülése végett.
„Egyik fiútestvérem már meghalt, gyermekei félárvák”. Top mondat, rögtön adhatjuk a zsebkendőt szomorú sorsunkat megkönnyező beszélgetőtársunknak.
„A székletem nincs rendben”. Azonnal kapunk saját kulcsot a fürdőszobához!
„Akarok venni még egy német-magyar szótárt”. Egy nem elég, de hiszünk benne, hogy kettő szótártól okosabbá válunk.
„Magam sem akartam soha élsportoló lenni, de mindig érdeklődtem a különféle sportágak iránt. Csak néhány ember akad, aki egyáltalában nem foglalkozik a sporttal”. Ezek után nyomhatunk egy közös edzőtermi szelfit!
Kedves ismerősöktől két kiváló nyelvtanulási tippet kaptam.
1. A nyelvtudás mértéke egyenes arányban nő az elfogyasztott sörök mennyiségével.
2. Legjobban egy párkapcsolatban lehet megtanulni egy nyelvet. Többen javasolták, hogy gyorsan szeressek bele egy Hans-ba vagy Jürgenbe, de szerintem nagyobb esélyem van rá, hogy e szabály alapján fél év múlva perfekt leszek törökből!
Úgy döntöttem, hogy a Német társalgási zsebkönyvet magammal viszem, és az egyetem történelem szakának ajándékozom.